[Gaming] Corrupt Super Robot Wars 30 English Translation Inserts Talk of Pronouns | SankakuComplex
(www.sankakucomplex.com)
Comments (18)
sorted by:
Robots? All robots are neuter. It, das, to, les, etc. Calling them anything else is nothing more than empty courtesy, because they're fucking machines.
The only exceptions are robots that are obviously anthropomorphized or otherwise made to be masculine or feminine. Androids and Gynoids, essentially.
They're still machines.
One of the many small reasons I wouldn't watch Solo is because there is apparently a droid that identifies as some gender.
But I now understand why the pub owner on Tatooine was so based about droids.
When you think about it, can you name even one droid that doesn't have some behavioral knack that is bound to drive you up the wall?
Phrasing.
Nah, robot (robot... we came up with that) and machine (stroj) are both masculine in my language. Device (zařízení) would be neuter, but that's what you'd use for a part of an automated assembly line, not a robot character.
Ange? Cross Ange Ange? Surely it's mnot talking about her. I may have never seen that series, but I could swear her design left no doubt that she's a woman.
Yep, though the haircut did make me sad. RIP long hair.
Thank you. I'm even less familiar with Majestic Prince. For that matter, I can't even recall if Cross Ange is in 30, though I know it's been in previously.
Any chance the modders have gotten wind of this and created a non-woke translation mod?
Honestly, the pronoun thing is worded to sound like a pisstake to me.
The roster is huge, just toss that degenerate into the closet and never use it.
Would if I could but most of the SRW games do not have fan translation patches.