"MexicoIn Mexico, since the late 19th century, the use of "gringo" has been restricted to the American, often, but not always, in a derogatory or displeasure way. The term is mentioned in its sense of incomprehensible language from the 19th century (1789) and until the 1830s, but also to indicate to foreign troops, at first, coming from Spain in the second half of the nineteenth century.[15] A text published in Mexico, but written by a Spanish, denigrates a Sonoran Mexican for speaking "gringo," in reference to the indigenous language. After the War with the United States, gringo begins to be used for the citizens of that country, with expressions such as "Cringo American" or simply "gringo," witnessed as of popular use in Tepetitlán in 1849.[17] Since then, and given the permanent contact between the two countries, gringo went on to designate exclusively the American[35] and became the most widely used gentleman in the country after Mexican.[15]"
From Wikipedia in Spanish:
https://es.wikipedia.org/wiki/Gringo
"MexicoIn Mexico, since the late 19th century, the use of "gringo" has been restricted to the American, often, but not always, in a derogatory or displeasure way. The term is mentioned in its sense of incomprehensible language from the 19th century (1789) and until the 1830s, but also to indicate to foreign troops, at first, coming from Spain in the second half of the nineteenth century.[15] A text published in Mexico, but written by a Spanish, denigrates a Sonoran Mexican for speaking "gringo," in reference to the indigenous language. After the War with the United States, gringo begins to be used for the citizens of that country, with expressions such as "Cringo American" or simply "gringo," witnessed as of popular use in Tepetitlán in 1849.[17] Since then, and given the permanent contact between the two countries, gringo went on to designate exclusively the American[35] and became the most widely used gentleman in the country after Mexican.[15]"