Those are the only things acceptable for outright modification, only because it'd be things that 95% of consumers outside the development country would not even understand. Anything beyond that is destroying the creator's vision.
You don't understand, that's all we're doing. We replaced a joke in Japanese that wouldn't make any sense with one about misogynistic Gamergaters that the kiddos in America would understand. Just jokes man.
Idioms.
Slang.
Comedy.
Those are the only things acceptable for outright modification, only because it'd be things that 95% of consumers outside the development country would not even understand. Anything beyond that is destroying the creator's vision.
You don't understand, that's all we're doing. We replaced a joke in Japanese that wouldn't make any sense with one about misogynistic Gamergaters that the kiddos in America would understand. Just jokes man.
I don't want to even give them that at this point. Give me All Your Base over localization.
Exactly this. I wouldn't even let them have the foot in the door for translating idioms.