Blue Archive fixes localizers 'translation'
(www.youtube.com)
Comments (11)
sorted by:
The trannies in charge of Cunny Archive's translation should be removed from the project (and Earth) altogether. I feel sorry for those who are forced to play the global version since the JP version is clearly superior, even if the game is originally Korean.
hahahaha. cn is the worst the server thou. It's censored, it earns peanuts in comparison to jp and global, and it's playerbase are as notorious as genshin NTR chasers.
good lord that cute little mahjong collab was enough to send in the protest trucks.
The fuck is NTR
Iirc, it stands for "netorare", which is a cuckoldry fetish. Many harem fiction falls into that category.
Gross
Yep.
Mobile gacha game companies are the only companies left who understand that what you're supposed to do is give the players what they actually want.
When given the choice between perverted stuff and wokester ugliness, I'm ALWAYS picking the former.
At least perverts appreciate beauty.
The ONLY ones that can get it fixed and it's cunny archive, just goes to show what actual gatekeeping can do.
fgo had "nonbinary" in a tl recently and i about fell off my chair in disgust.
I'm not watching any videos that have creepy dudes using a female anime avatar to mime their narration.