Never thought I'd say this, but Vive La Révolution
(www.rt.com)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (39)
sorted by:
I'd say it's just healthy nationalism. I also think that refusing to learn English insulates countries better from some of the poison coming out of the Anglo-Saxon sphere.
Sometimes I wish every noun in English was gendered like in French, even if it doesn't make sense half the time. It makes it a lot harder to pull the gendered pronouns nonsense.
I'd love to see some French bitch pull off 'no, I am THEY'?
Really? So you're elles. So you're a woman. REEEEEEEEEEE!
Ironically German would be easier because the point of focus is [mostly?] before the noun. Then again they've tried pulling gendered langauge shit over the German language as well as sperging out over the fact 'German' has "man" in it.
Der/Die/Das for example. Obvious phonetic differences and no silent letters like in languages based heavily off Latin or Greek, like the Greek word for 'comb' with it's silent 'c' cteno or the more obvious ones like wing/ptera.
Also the numbering system for German is extremely simple and modular., except for eleven and twelve because fuck those numbers in every language it seems for having zero consistency.
As an example:
Five is funf.
Ten is
Billy Zanezehn, and becomes the -zig prefix for the later 10s.One Hundred is hundret.
And 'and' is und.
So 55 becomes 'funfundfunfzig'. Literaly 5and5(10s).
555 becomes 'funfhundretfunfundfunfzig'. The same as the above but with 5(100s) at the start therefore 5(100s)5and5(10s) which does differ slightly in order compared to the English which is "five hundred and fifty-five" placing the 'and' immediately after the hundreds but that's due to how '55' works in German as mentioned above.
The teens are all number10, dreizehn [3ten], vierzehn [4ten], etc showing how the different prefix affects the word. 'zhen' for 10 itself, as a prefix it means the teens, as the -zig prefix it's multiples of 10.
It's a very simple/straightforward language if hilariously emotive at times when things like "Ich leibe dich" and other pleasantries can be said in such ways it sounds like a threat of lyric from a Rammstein song but then I repeat myself there because translating Rammstein songs leads to exactly that kind of hilarity.
I've always German sounds like they're cussing you out...
I swear, a German could ask me the time of day, and I wouldn't know whether they were pissed off or threatening to kill me, lmao.
https://www.youtube.com/watch?v=NcxvQI88JRY
Based Frenchman.