Win / KotakuInAction2
KotakuInAction2
Communities Topics Log In Sign Up
Sign In
Hot
All Posts
Settings
All
Profile
Saved
Upvoted
Hidden
Messages

Your Communities

General
AskWin
Funny
Technology
Animals
Sports
Gaming
DIY
Health
Positive
Privacy
News
Changelogs

More Communities

frenworld
OhTwitter
MillionDollarExtreme
NoNewNormal
Ladies
Conspiracies
GreatAwakening
IP2Always
GameDev
ParallelSociety
Privacy Policy
Terms of Service
Content Policy
DEFAULT COMMUNITIES • All General AskWin Funny Technology Animals Sports Gaming DIY Health Positive Privacy
KotakuInAction2 The Official Gamergate Forum
hot new rising top

Sign In or Create an Account

79
‘Final Fantasy Tactics’ Director: “It Is Unacceptable For Someone To Alter A Work Without Considering The Original Author’s Intent” (archive.ph)
posted 2 years ago by altmehere 2 years ago by altmehere +79 / -0
25 comments share
25 comments share save hide report block hide replies
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (25)
sorted by:
▲ 12 ▼
– nuggetpatrol 12 points 2 years ago +12 / -0

I've seen a lot of dumb localizer moves that were just bad. Like, not the usual kind of self insert, change stuff to see what they can get away with, just bad in general.

There was an instance posted here about a week or so ago, where someone felt the need to change the dialogue of what was said. It was someone who was using a bit of playful sarcasm about someone turning their allegiance around, and they turned it into full on beheading.

Like the difference in Skyrim from "My ancestors are smiling at me imperial. Can you say the same" to "Come on! I haven't got all morning!"

It changed the tone of what was being said to something they did not intend.

Aside from the other BS I mentioned, that's the sort of thing that bugs me.

permalink save report block reply
▲ 6 ▼
– MargarineMongoose 6 points 2 years ago +6 / -0

I've been noticing more and more low level translation changes in the anime releasing over the past year or so. Nothing even tonal, just straight up minor conversational text being different from the spoken dialog in small ways that don't really change anything but are apparent enough to pick up on as someone who doesn't actually speak Japanese but has consumed decades of fansubs.

permalink parent save report block reply

Original 8chan Links to Gamer Gate:

.

The main GG discussion is on the videogames board: https://8chan.moe/v/

.

GamerGate archive is at https://8chan.moe/gamergatehq/

.

GamerGate Wiki:

https://ggwiki.deepfreeze.it/index.php/Main_Page

. . . . . .

. . . . . .

Rules:

.

ONE: Do not advocate for illegal violence or post other illegal activity. (Be aware of your local laws.)

.

TWO: Don't threaten, harass, or impersonate users. Also: don't be a psycho. New users will be held to a higher standard.

.

THREE: Do not post porn.

.

FOUR: NSFW/NSFL content must be flaired NSFW.

.

FIVE: No vote manipulation. Do not break communities.win's features.

.

SIX: No spam or reposts. Do not make more than 5 threads a day.

.

SEVEN: Do not post falsehoods and hoaxes that are obvious to an uncontroversial degree.

. . . . . .

. . . . . .

Moderation Logs:

.

(Two different versions, Scored has more features and is cleaner, but .win let's you see a few more details in certain instances.)

  • Scored
  • .win

Moderators

  • DomitiusOfMassilia
  • C
  • BandageBandolier
  • CarmenOfSandiego
  • The_Shadow_of_Intent
  • SocraticMethod1
  • Kienan
  • Smith1980
Message the Moderators

Terms of Service | Privacy Policy

2026.02.01 - 8wn6p (status)

Copyright © 2026.

Terms of Service | Privacy Policy