The absolute state of localizers
(media.communities.win)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (39)
sorted by:
I'd rather go back to the poorly worded bad english we had in earlier games decades ago over this. At least they were trying. This is just pushing "The message"
I used to know a guy at Capcom a while back who said they had Japanese translation managers who barely knew any English correcting the native English translators on their lines. When he would push back and tell the Japanese managers their suggestions weren't gramatically correct, they would respond "It doesn't matter, writing it this way sounds more cool."
I used to think that was weird but now I totally get it and wouldn't mind the unlocalized Engrish.
I guess thats the one good thing about digimon game translations.
Some of the lines may be "All your base belongs to us" level, but the only agenda being pushed is having fun.