Netflix’s English Localization Of ‘One Piece’ Anime Changes Term ‘New Kama’ Into ‘New Trans’
(boundingintocomics.com)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (32)
sorted by:
So, do you consider this translation a concern, and why?
because last i checked, there's a difference between crossdressing gay dudes attracted to men and "trans women" recording themselves masturbating in womens restrooms and reading about sex to little kids
Hey, I asked about the translation in this fictional fantasy story for adults. Not a minutes reading of your local DNC meeting.
you may pick one, and while you do i'm done engaging with your at best 3/10 baiting attempts, buddy
Nice bait. 10/10. Honestly, if you were truly done. You wouldn't have said anything.
No you need to pick one. This story has never been 'for kids'. The localization issue isn't about trannies. It already went wrong 20 years ago with 4kids adopting this for daytime TV.
Maturity Rating: TV-14
And that rating is also clearly too low.