Netflix’s English Localization Of ‘One Piece’ Anime Changes Term ‘New Kama’ Into ‘New Trans’
(boundingintocomics.com)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (32)
sorted by:
Not only is the troon pandering excruciating. But they also ruined a pretty good layed pun. Since they often refer to crews "nakama" in OP, and also "nekama" is a slang term for guys who play women in MMOs.
In retrospect if they were gonna butcher the original Japanese to use recognizable English words, they had "Catfish" right there on a plate with an already nautical theme and they passed it up. For shame.
I mean, if you translate anything from Japanese you lose like 3 puns per minute because of how ridiculous they are about that.