i saw on twitter a screenshot (i forgot to save it, sorry) of an interview by localizers admitting that they've completely scraped the Japanese dialogue of entire scenes and completely changed entire story scenes before.
That's how bad it is. We need to look at Japanese games over the last decade or so and retranslate all of them i think
This is why I gushed so much about Star Ocean: The Second Story R yesterday.
It was so refreshing to see a game NOT do this.
They even improved upon the original translation in that regard, by returning the 10 Wise Men to their actual names instead of the made up ones for the original release.
Though, tbh, I liked the made up ones more. Simply because fighting Lucifer and Michael and Gabriel again in a JRPG has gotten stale.
At least Lucifer has one of the most amazing English voices I've ever heard.
And to think, his actor has no other acting credits whatsoever.
Neither does Ashton's actor, who also gives one of the best performances in the game.