You can just say eat and in context it can mean something. That's what I love about the language. Context is very much important in Japanese and why I think AI while I would appreciate it will still not be perfect in translating. We'll have to wait and see.
I know little from how AI works, but I would assume if you feed it more data, it'll get closer to what the actual translation should be. I mean, the XSEED translations in Falcom games alone likely provide copious amounts of reference material.
It's the other way around. Japanese tend to have a specific word for a specific stuff, contexts are easier to understand. It's still a tough language for AI though because weeb media tend to have a lot of slangs and made-up words. Hadoken literally means wave fist but hadoken should be hadoken.
From my limited experience, Japanese was heavy on context (both in terms of events and social standings).
You can just say eat and in context it can mean something. That's what I love about the language. Context is very much important in Japanese and why I think AI while I would appreciate it will still not be perfect in translating. We'll have to wait and see.
I need to relearn it so I can avoid shit translations, but fuck me if it's not hard
I know little from how AI works, but I would assume if you feed it more data, it'll get closer to what the actual translation should be. I mean, the XSEED translations in Falcom games alone likely provide copious amounts of reference material.
It's the other way around. Japanese tend to have a specific word for a specific stuff, contexts are easier to understand. It's still a tough language for AI though because weeb media tend to have a lot of slangs and made-up words. Hadoken literally means wave fist but hadoken should be hadoken.