I don't know how would you recreate ''ö'' in English, but that's definitely not the way. The closest thing that comes to mind is ''burn'' with a British accent. If it was Thornee it would sound much more similar to our original.
You think a commie hears the name ''Lauri'' and has to double guess if this name that literally doesn't exist outside of Finland, is perhaps... Finnish?
The H isn't "silent" in Thorne dingus.
"Th" is like one of your cute little accents. It tells you how to pronounce it.
I don't know how would you recreate ''ö'' in English, but that's definitely not the way. The closest thing that comes to mind is ''burn'' with a British accent. If it was Thornee it would sound much more similar to our original.
It's not a translation or even a transliteration. Pretty sure he wanted to have a distinctly non Finnish name since the commies were after him
You think a commie hears the name ''Lauri'' and has to double guess if this name that literally doesn't exist outside of Finland, is perhaps... Finnish?
His alias in the states was Larry Thorne