Something I've noticed with Anime recently, with the biggest example I can remember being Bleach TYBW of Authors using the anime adaptation to 'fix' mistakes they did in the original manga. Like adding more explanation to a scene or just making it flow better.
The localisers and translators AREN'T doing that, instead they are forcing their agendas into work they had no part in creating. Thought it was worth showing the disparity as the first gets massive acclaim by long term fans, the latter gets us asking fir literal bots to replace your ass.
I've said it many times, if the Japanese just made a Steam dealing exclusively in anime and manga, combined with better AI translations, piracy would clear overnight as well as money would pour in from customers in other countries.
Them using middle men like Crunchyroll is only hurting them.
Something I've noticed with Anime recently, with the biggest example I can remember being Bleach TYBW of Authors using the anime adaptation to 'fix' mistakes they did in the original manga. Like adding more explanation to a scene or just making it flow better.
The localisers and translators AREN'T doing that, instead they are forcing their agendas into work they had no part in creating. Thought it was worth showing the disparity as the first gets massive acclaim by long term fans, the latter gets us asking fir literal bots to replace your ass.
I've said it many times, if the Japanese just made a Steam dealing exclusively in anime and manga, combined with better AI translations, piracy would clear overnight as well as money would pour in from customers in other countries.
Them using middle men like Crunchyroll is only hurting them.
CrunchyLoL?
Crunchyroll is a symptom of the larger Sony problem:
Great assests and business placement
Retarded management
I doubt they'll be part of the solution unless ALL their management are swallowed up in the big quake along with the rest of California