Like a Dragon: Infinite Wealth English localization rife with feminist agenda
The newly released Like a Dragon: Infinite Wealth has become another victim of "localization" as the English version pushes a feminist agenda that wasn't there in the original Japanese.
... That's it?
Alright, even I'm starting to get tired of some of the arguments. They even said the accurate translations in the article, and they ABSOLUTELY were properly conveyed in the official English script. Complaining about that is just fucking petty, and harms the anti-corruupt-localization standpoint.