i saw on twitter a screenshot (i forgot to save it, sorry) of an interview by localizers admitting that they've completely scraped the Japanese dialogue of entire scenes and completely changed entire story scenes before.
That's how bad it is. We need to look at Japanese games over the last decade or so and retranslate all of them i think
The difference there is that no one involved in Ghost Stories ever pretended they were really trying. They were selling it as a joke thing they made because otherwise it wasn't worth the time and money for such a generic series to dub.