Ghostwire: Tokyo English subs quietly remove “all property is theft” line
An improperly translated line in the English subs for Ghostwire: Tokyo has been fixed, omitting the socialist quote that had nothing to do with the original Japanese. Back when Ghostwire: Tokyo…
Nope, still never buying it. I don't want apologies and I don't want retractions.
Cross this line even once, and it's the permanent shit list.
That kind of purity spiral doesn't end well.
They simply stealth fixed it and didn't acknowledge their localisers had been compromised, that's not what a purity spiral is. These devs are cowardly shits. I would have respected them way more if they acknowledge it was a localiser being unprofessional and was fired.
On that note though, I think that as the Woke system starts to fall apart over the next few years, we are going to see more of this. Where companies try to have their cake and eat it too, by still trying to not piss off the SJW's on Twitter or in the Press, but also try to not piss off the now obviously much large portion of paying customers. And it will end when they decide they finally have to pick a side.