Doesn't change the fact the hero's quirk name is just "Black", nothing added, "Bulaakku", and that, too, was "translated" from English to English as "Dark".
You're defending REAL hard here. Every hero in MHA has moves that do not share a name with their quirk. "Prominance Burn" doesn't share a word with "Hellflame". "Camera Flash" doesn't share a word with "Invisibility". "Reciproburst" doesn't share anything with "Engine". There is zero prior examples of a hero naming their move after their quirk, and even if I somehow forgot some minor aside one, it is clearly unimportant enough plot-wise to require changing a second word to match it.
This translation came from the company responsible for "you should respect your betters" being translated into "you're one of those gamergate freakshows", and responsible for "sometimes I just want to get out of the gaze of the heteronormative patriarchy". Don't assume innocence when malice is more likely.
Doesn't change the fact the hero's quirk name is just "Black", nothing added, "Bulaakku", and that, too, was "translated" from English to English as "Dark".
You're defending REAL hard here. Every hero in MHA has moves that do not share a name with their quirk. "Prominance Burn" doesn't share a word with "Hellflame". "Camera Flash" doesn't share a word with "Invisibility". "Reciproburst" doesn't share anything with "Engine". There is zero prior examples of a hero naming their move after their quirk, and even if I somehow forgot some minor aside one, it is clearly unimportant enough plot-wise to require changing a second word to match it.
This translation came from the company responsible for "you should respect your betters" being translated into "you're one of those gamergate freakshows", and responsible for "sometimes I just want to get out of the gaze of the heteronormative patriarchy". Don't assume innocence when malice is more likely.