"The characters are not responsible" for what I as a writer wrote them doing.
A fictional character breaking the fourth wall to say "I'm not bad, I'm just drawn that way," works because the fictional character exists in a context where they are influenced by their creators (the artists and writers). The converse is not true, so apologizing or excusing the character for being depicted is not something a creator can do, unless he believes his creation is real and has a soul. "I'm sorry for making a mistake in storytelling" is legitimate "please forgive Batman, he did not hit her of his own volition" is... crossing into territory that can no longer be called 'sane'.
Looks like he's promising to rewrite a scene to be less offensive to the mentally ill. I like his games well enough, so maybe his phrasing is just misrepresented by google translate? Doesn't look good, regardless.
"The characters are not responsible" for what I as a writer wrote them doing.
A fictional character breaking the fourth wall to say "I'm not bad, I'm just drawn that way," works because the fictional character exists in a context where they are influenced by their creators (the artists and writers). The converse is not true, so apologizing or excusing the character for being depicted is not something a creator can do, unless he believes his creation is real and has a soul. "I'm sorry for making a mistake in storytelling" is legitimate "please forgive Batman, he did not hit her of his own volition" is... crossing into territory that can no longer be called 'sane'.
That's a founding tenet of 'representation' in media, so it's not terribly unlikely.
Archive doesn't pick up media well. You could have just downloaded the image and done an image post.
Anyway, here's the image: https://pbs.twimg.com/media/Ec1wKW-U8AAaSYb?format=png&name=medium
Huh it worked for me, but nevertheless it didn't occur to me to download the image.
Looks like he's promising to rewrite a scene to be less offensive to the mentally ill. I like his games well enough, so maybe his phrasing is just misrepresented by google translate? Doesn't look good, regardless.
Is there a copy somewhere of the particular sequence or line that triggered the offended-o-trons? I'm curious how normal it is.
*autistic screeching'*