The whole localization and distribution model is behind the times. Multiple studios should get together and create their own CrunchyRoll alternative, but instead of paying for professional translations, let any fan groups submit translations, the way YouTube used to allow user translations. In fact they could still pay for submissions through a bidding process. Users could vote for the best translations.
Or the companies could pressure CrunchyRoll to fix their shit.
This is why companies need to do internal translation teams.
The whole localization and distribution model is behind the times. Multiple studios should get together and create their own CrunchyRoll alternative, but instead of paying for professional translations, let any fan groups submit translations, the way YouTube used to allow user translations. In fact they could still pay for submissions through a bidding process. Users could vote for the best translations.
Or the companies could pressure CrunchyRoll to fix their shit.