Hogwarts Obligatory Transtrender Character Gets Blasted For Name (rofl)
(media.kotakuinaction2.win)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (30)
sorted by:
Is English your second language? I get the distinct feeling you don't understand the terms false equivalence and strawman. What false equivalence am I making? What argument of yours am I cartoonishly misrepresenting?
Sure, I agree with that and even gave a concrete example in my previous post.
This is where you go off the rails. It isnt in any way the same. In English, there aren't even any other words that sound like "ConneCticut" or "FebRuary." Japanese has way less sounds and homophones are much more common as a result. If you fuck up pronunciation, intonation, and the context also doesn't make it obvious, people would absolutely be stumped for a second or two at least.
I feel like I'm back on reddit arguing pedantic things about Japanese with people who don't even know Japanese.
Even in a general sense, jokes like that can land alright if the language doesn't have the exact sound in question, and the one you use in the joke is the closest thing. But in this case they do have the sound used in the joke and it isn't the same. I'm reminded of a comedy bit where the stereotypical dumb gaijin dude makes a joke by switching かわいい and こわい and all the Japanese people at the table look at him like he's a retard. Obviously nowhere near as severe in this case, but similar energy.
Sure it's perhaps a bit pedantic, but no need to get so worked up over it.
Here you go with false equivalency: Saying that the dif between speaking "onna" and "ona" (as I've said, a fraction-of-a-second lingering on a soft consonant), is basically like speaking the difference between "ka-wah-ee" and "koh-wah-ee" two clearly entirely different vowel sounds. Two entirely different mouth-shapes to make the sounds, even. And you have the brazen foolish stones to bitch at me about "false equivalency."
"Similar energy?" What the fuck does that even mean?
And worked up--I'm responding to your fucking essays trying to make a mountain out of a molehill. I'm not worked up, I'm just irked because you and idiot B had to waddle your WELL ACKSHUALLY asses into the middle of a good joke and fuck it up with this pedantic (and wrong) faggotry. Nobody cares how many swords you own, nor the difference between a katana and a wakizashi, if that's where you were going next.
Dude I even made sure to qualify that it wasn't as bad as that. That being said, this is really only because it fucks up two sounds instead of just one. Also, not sure what that romanization scheme is but it is equating the い and いい at the end of those words. Shouldn't be that shocked though since you're in here passionately defending the notion that な and んな are virtually the same.
Go become fluent in Japanese before you try to converse about nuanced levels of comprehension. And please at least have some shame if you're gonna prop up that many strawmen.
One of the reasons why I usually like this board is because people don't have meltdowns like this lmao
LOL, and the whole reason for this whole clusterfuck of a sub-thread that started with you violently fucking a pretty good joke right up the b-hole, is your passionate insistence that NO NO NO な and んな ARE SO COMPLETELY DIFFERENT THAT IF YOU USE ONE INSTEAD OF ANOTHER, PEOPLE WILL TREAT YOU LIKE YOU FLICKED A BOOGER ON THE EMPEROR, even though ん is literally the softest of soft "n" sounds, without even a vowel, tongue stuck to roof of mouth, and not even so much as an exhalation of breath involved.
You are fucking silly.
One of the reasons why I usually like this board is that most of the time, people can take a joke without going all hyper-weeb, all HANG ON FOLKS I GOTTA LOT OF SUBTITLED ANIME and if they do happen wander down weeabo lane, they're typically self-aware enough to at least feel a little bit of shame.