Gun control
(media.kotakuinaction2.win)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (22)
sorted by:
It can confirm it's a faithful translation. It's a bit Americanized, as in there's no Russian concept of an "assault rifle" (a German WWII phase that the American picked up and changed) and the avtomaty means automatic guns/rifles (as in Avtomat Kalashnikova). Avtomaty is also often mistranslated as "machine guns" but that's pulemioty.