I never got this. A translators job shouldn’t be changing it to appeal to a western sensibility. A translators job is simply to interpret the original artists intent in a different language.
Still, interesting read. I studied Japanese for 8 years and even tried my hand at some basic manga translating myself. I get that some things don’t play well going back to English as some things in the Japanese language don’t have English counterparts but yeah…your job shouldn’t be to change the vision. It should be simply to interpret what is being said as best you can replicate it.
I never got this. A translators job shouldn’t be changing it to appeal to a western sensibility. A translators job is simply to interpret the original artists intent in a different language.
Still, interesting read. I studied Japanese for 8 years and even tried my hand at some basic manga translating myself. I get that some things don’t play well going back to English as some things in the Japanese language don’t have English counterparts but yeah…your job shouldn’t be to change the vision. It should be simply to interpret what is being said as best you can replicate it.