Also now I think the game's skrzaty were created as pixies for the main international (English) version and it's just a translation to Polish as skrzaty, as there's no Polish version of the word pixie at all. Skrzaty (aka krasnale/krasnoludki) are different creatures, like the German gnomes.
Actually there's even no Polish word for a fairy (fae/faery) whatsoever. All that exists is "wróżka" for the fairy godmothers in, well, fairy tales (in the meaning of modern German and Danish fables), an absolutely ridicalous choice of word because wróżka means a female fortune teller.
(There are actual versions of fairies in most of all other Slavic languages, usually simply phonetical writings in local alphabets. But Poland's instead super awkward as so often.)
Also now I think the game's skrzaty were created as pixies for the main international (English) version and it's just a translation to Polish as skrzaty, as there's no Polish version of the word pixie at all. Skrzaty (aka krasnale/krasnoludki) are different creatures, like the German garden gnomes.
Actually there's even no Polish word for a fairy (fae/faery) whatsoever. All that exists is "wróżka" for the fairy godmothers in, well, fairy tales (in the meaning of modern German and Danish fables), an absolutely ridicalous choice of word because wróżka means a female fortune teller.
(There are actual versions of fairies in most of all other Slavic languages, usually simply phonetical writings in local alphabets. But Poland's instead super awkward as so often.)
Also now I think the game's skrzaty were created as pixies for the main international (English) version and it's just a translation to Polish as skrzaty, as there's no Polish version of the word pixie at all. Skrzaty (aka krasnale/krasnoludki) are different creatures, like the German garden gnomes.
Actually there's even no Polish word for a fairy (fae/faery) whatsoever. All that exists is "wróżka" for the fairy godmothers in, well, fairy tales (as in modern fables), an absolutely ridicalous choice of word because wróżka means a female fortune teller.
(There are actual versions of fairies in most of all other Slavic languages, usually simply phonetical writings in local alphabets. But Poland's instead super awkward as so often.)
Also now I think the game's skrzaty were created as pixies for the main international (English) version and it's just a translation to Polish as skrzaty, as there's no Polish version of the word pixie at all. Skrzaty (aka krasnale) are different creatures, like the German garden gnomes.
Actually there's even no Polish word for a fairy (fae/faery) whatsoever. All that exists is "wróżka" for the fairy godmothers in, well, fairy tales (as in modern fables), an absolutely ridicalous choice of word because wróżka means a female fortune teller.
(There are actual versions of fairies in most of all other Slavic languages, usually simply phonetical writings in local alphabets. But Poland's instead super awkward as so often.)
Also now I think the game's skrzaty were created as pixies for the main international (English) version and it's just a translation to Polish as skrzaty, as there's no Polish version of the word pixie at all. Skrzaty are different creatures, like the German garden gnomes.
Actually there's even no Polish word for a fairy (fae/faery) whatsoever. All that exists is "wróżka" for the fairy godmothers in, well, fairy tales (as in modern fables), an absolutely ridicalous choice of word because wróżka means a female fortune teller.
(There are actual versions of fairies in most of all other Slavic languages, usually simply phonetical writings in local alphabets. But Poland's instead super awkward as so often.)
Also now I think the game's skrzaty were created as pixies for the main international (English) version and it's just a translation to Polish as skrzaty, as there's no Polish version of the word pixie at all. Skrzaty are different creatures, like the German garden gnomes.
Actually there's even no Polish word for a fairy (fae/faery) whatsoever. All that exists is "wróżka" for the fairy godmothers in, well, fairy tales (as in modern fables), an absolutely ridicalous choice of word because wróżka means a female fortune teller.
(There are actual versions of fairies in most of all other Slavic languages, usually phonetical writings in local alphabets. But Poland's super awkward as so often.)
Also now I think the game's skrzaty were created as pixies for the main international (English) version and it's just a translation to Polish as skrzaty, as there's no Polish version of the word pixie at all. Skrzaty are different creatures, like the German garden gnomes.
Actually there's even no Polish word for a fairy (fae/faery) whatsoever. All that exists is "wróżka" for the fairy godmothers in, well, fairy tales (as in modern fables), an absolutely ridicalous choice of word because wróżka means a female fortune teller.
(There are actual versions of fairies in most of all other Slavic languages, usually phonetical writings in local alphabets.)