Win / KotakuInAction2
KotakuInAction2
Sign In
DEFAULT COMMUNITIES All General AskWin Funny Technology Animals Sports Gaming DIY Health Positive Privacy
Reason: None provided.

Also some other small things, like the caption said the guns were lying "outside", but the soldier says literally "on the street".

I'm actually quite a translation purist, and especially hate when they just don't translate half or even most of dialogue lines as they routinely do with films in Poland. Which is why I can't fucking watch anything on the TV when it's a voice over speaking (also can't stand any and all dubbing, with the only sole exception of JP dubbing that can be amusing besides well done).

2 years ago
1 score
Reason: None provided.

Also some other small things, like the caption said the guns were lying "outside", but the soldier says literally "on the street".

I'm actually quite a translation purist, and especially hate when they just don't translate half or even most of dialogue lines as they routinely do with films in Poland. Which is why I can't fucking watch anything on the TV when it's a voice over speaking (also can't stand any and all dubbing, with the only sole exception of JP dubbing that can be amusing also really well done).

2 years ago
1 score
Reason: None provided.

Also some other small things, like the caption said the guns were lying "outside", but the soldier says literally "on the street".

I'm actually quite a translation purist, and especially hate when they just don't translate half or even most of dialogue lines as they routinely do with films in Poland. Which is why I can't fucking watch anything on the TV when it's a voice over speaking (also can't stand any and all dubbing, with exception of JP dubbing that can be amusing).

2 years ago
1 score
Reason: None provided.

Also some other small things, like the caption said the guns were lying "outside", but the soldier says literally "on the street".

I'm actually quite a translation purist, and especially hate when they just don't translate half or even most of dialogue lines as they routinely do with films in Poland. Which is why I can't fucking watch anything on the TV when it's a voice over speaking (also can't stand any and all dubbing, with exception of JP dubbing taht can be amusing).

2 years ago
1 score
Reason: None provided.

Also some other small things, like the caption said the guns were lying "outside", but the soldier says literally "on the street".

I'm actually quite a translation purist, and especially hate when they just don't translate half or even most of dialogue lines as they routinely do with films in Poland. Which is why I can't fucking watch anything on the TV when it's a voice over speaking.

2 years ago
1 score
Reason: Original

Also some other small things, like the caption said the guns were lying "outside", but the soldier says literally "on the street".

I'm actually quite a translation purist, and especially hate when they just don't translate half or even most of dialogue lines as they routinely do with films in Poland. Which is why I can't fucking watch anything on the TV when it's a lector speaking.

2 years ago
1 score